chucxuan

-------pb -------

 

Các Bài Nên Đọc

• Làm hay không làm chính trị cho Quê Hương ? - Lê Trọng Quát.

• Hãy trả lại sự thật cho người lính Việt Nam Cộng Hòa !

• Tiểu sử Luật Sư LÊ TRỌNG QUÁT - Chính Phủ Việt Nam Cộng Hòa Pháp Ðịnh.

• THÔNG ĐIỆP gửi Quân Đội Nhân Dân và Công An Nhân Dân.

Gs LÊ NGUYỄN CÔNG TÂM: THỈNH NGUYỆN THƯ ĐẾN TT DONALD TRUMP.

LS LÊ TRỌNG QUÁT: VAI TRÒ CỦA CHÍNH PHỦ VIỆT NAM CỘNG HÒA PHÁP ĐỊNH.

PHỎNG VẤN LIVE VỚI LS LÊ TRỌNG QUÁT NGÀY 22/11/2017.

• Việt Nam Cộng Hòa, lối thoát của Hoàng Sa và dân tộc. Trần Trung Đạo (Danlambao) - Sau 40 năm nếu tính từ thời gian hải quân Trung Cộng tấn chiếm Hoàng Sa và 56 năm kể từ khi Phạm Văn Đồng gởi công hàm...

Image Small

• Những tấm hình đầy tình người của những người lính VNCH và quân đội Đồng Minh. CHO ĐẾN MÃI ĐẾN HÔM NAY GẦN 40 NĂM, ĐẢNG CỘNG SẢN VIỆT NAM LIÊN TỤC ĐƯA LÊN NHỮNG HÌNH ẢNH ĐÀN ÁP, BẮT BỚ, CƯỚP GIỰT, GIAM CẦM...

Image Small

• Việt cộng là tổ sư khủng bố - Khủng Bố xưa và nay : Ai khủng bố ở Việt Nam ? - Tài liệu lịch sử . Cái vụ đặt bom khủng bố, tàn sát già cả lớn bé ....

Image Small

• Hải quân Việt Nam có thể mua 6 máy bay tuần tiễu Mỹ để đối phó với tàu ngầm Trung Quốc - Thụy My . Đài Tiếng nói Nước Nga trong bản tin hôm 20/04/2013...

thuyen nhan

• Không giống ai - Huỳnh Ngọc Tuấn. Tôi đang sống trong một đất nước mà hàng ngày, hàng tháng, hàng năm những cái không giống ai vẫn ngang nhiên diễn ra ...


cong an danh dan

• Một chế độ côn đồ !!! - Ban biên tập BÁN NGUYỆT SAN TỰ DO NGÔN LUẬN. Theo Từ Điển Tiếng Việt của Trung tâm Từ điển học Vietlex, “Côn đồ” có hai nghĩa:...


Image Small

• THÁNG TƯ XƯA & NHỮNG HÌNH ẢNH KHÓ QUÊN TRONG NHỮNG NGÀY CUỐI CÙNG TẠI SÀI-GÒN - BT chuyển. Một nén hương ấm tình chiến sĩ Việt Nam Cộng Hoà , thân tàn nhưng hồn vẫn còn khắc khoải mơ ngày tự do cho dân tộc Việt , ngày mở hội khai xuân...


Image Small

• Cảnh sát biển VN hợp tác với Mỹ? - Tin BBC. Một sỹ quan cao cấp của lực lượng tuần duyên Mỹ nói đã có cuộc gặp với cảnh sát biển Việt Nam để bàn việc hợp tác...


Image Small

• Tôi gọi họ là Anh Hùng - Đặng Chí Hùng. Trong cuộc chiến mà Bên thắng cuộc (theo cách gọi của tác giả Huy Đức) đã được đặt vào thế “tất nhiên phải thắng” như tôi từng chứng minh...

*** NHỮNG TỘI ÁC CỦA CỘNG SẢN ĐỐI VỚI QUÂN CÁN CHÍNH VÀ ĐỒNG BÀO MIỀN NAM

Phần1      Phần2      Phần3
Phần4      Phần5      Phần6
Phần7      Phần8     Phần9
Phần10      Phần11

HỒI KÝ TÔI PHẢI SỐNG - LINH MỤC NGUYỄN HỮU LỄ

Phần 1 - 2     Phần 3 - 4
Phần 5 - 6     Phần 7 - 8
Phần 9 - 10     Phần 11 - 12
Phần 13 - 14     Phần 15 - 16
Phần 17 - 18    Phần 19  20
Phần 21- 22     Phần 23-24
Phần 25 - 26    Phần 27 - 28
Phần 29 - 30    Phần 31- 32
Phần 33 - 34    Phần 35 - 36
Phần 37 - 38    Phần 39- 40
Phần 41- 42    Phần 43 - 44
Phần 45 - 46    Phần 47- 48
Phần 49- 50       TỘI ÁC CỦA BÙI ĐÌNH THI

** Audio Book: THIÊN HỒI KÝ TRẠI KIÊN GIAM CỦA NGUYỄN CHÍ THIỆP

** Audio Book: THIÊN HỒI KÝ THÉP ĐEN CỦA ĐẶNG CHÍ BÌNH

 HỒI KÝ TÔI ĐI TÌM TỰ DO CỦA NGUYỄN HỮU CHÍ:

KỲ 1 ĐẾN KỲ 20
KỲ 21 ĐẾN KỲ 40
KỲ 41 ĐẾN KỲ 60
KỲ 61 ĐẾN KỲ 80
KỲ 81 ĐẾN KỲ 95
KỲ 96 ĐẾN HẾT

HỒI KÝ VÕ LONG TRIỀU: MỐC LỊCH SỬ
KỲ 1 ĐẾN 10
KỲ 11 ĐẾN 20
KỲ 21 ĐẾN 30
KỲ 31 ĐẾN 40
KỲ 41 ĐẾN Hết
PHẢN HỒI CỦA DƯƠNG ĐỨC

 

HỒI KÝ ĐÊM GIỮA BAN NGÀY - VŨ THƯ HIÊN

CHƯƠNG 1   CHƯƠNG 2
CHƯƠNG 3   CHƯƠNG 4
CHƯƠNG 5   CHƯƠNG 6
CHƯƠNG 7   CHƯƠNG 8
CHƯƠNG 9   CHƯƠNG 10
CHƯƠNG 11   CHƯƠNG 12
CHƯƠNG 13   CHƯƠNG 14
CHƯƠNG 15    CHƯƠNG 16
CHƯƠNG 17    CHƯƠNG 18
CHƯƠNG 19    CHƯƠNG 20
CHƯƠNG 21    CHƯƠNG 22
CHƯƠNG 23    CHƯƠNG 24
CHƯƠNG 25    CHƯƠNG 26
CHƯƠNG 27    CHƯƠNG 28
CHƯƠNG 29    CHƯƠNG 30
CHƯƠNG 31    CHƯƠNG 32
CHƯƠNG 33    CHƯƠNG 34
CHƯƠNG 35    CHƯƠNG 36
CHƯƠNG 37    CHƯƠNG 38
CHƯƠNG 39    CHƯƠNG 40
CHƯƠNG 41    CHƯƠNG KẾT

BÊN THẮNG CUỘC

Phần1     Phần2A     Phần2B
Phần3     Phần4      Phần5
Phần6     Phần7     Phần8
Phần9      Phần10     Phần11      Phần12
Phần13     Phần14     Phần15
Phần16      Phần17      Phần18
Phần19     Phần20     Phần21
Phần22      Phần KẾT

*** HỒI KÝ 7 NGÀY Ở CHIẾN TRƯỜNG QUẢNG TRỊ CỦA TRUNG ÚY NGUYỄN NGỌC ẨN

Phần1     Phần2

KÝ SỰ TRONG TÙ CỦA ĐẠI TÁ PHẠM BÁ HOA

Phần1      Phần2      Phần3
Phần4      Phần5      Phần6
Phần7      Phần8

 

*** HỒI KÝ GIẢI KHĂN SÔ CHO HUẾ CỦA NHÃ CA

Phần1      Phần2      Phần3
Phần4      Phần5     

 

VietNamCongHoa


Quoc Huy VNCH
Quốc Huy Việt Nam Cộng Hòa

-----o0o-----

Các Bài Nên Đọc

• Làm hay không làm chính trị cho Quê Hương ? - Lê Trọng Quát.

• Hãy trả lại sự thật cho người lính Việt Nam Cộng Hòa !

• Tiểu sử Luật Sư LÊ TRỌNG QUÁT - Chính Phủ Việt Nam Cộng Hòa Pháp Ðịnh.

• THÔNG ĐIỆP gửi Quân Đội Nhân Dân và Công An Nhân Dân.

Gs LÊ NGUYỄN CÔNG TÂM: THỈNH NGUYỆN THƯ ĐẾN TT DONALD TRUMP.

LS LÊ TRỌNG QUÁT: VAI TRÒ CỦA CHÍNH PHỦ VIỆT NAM CỘNG HÒA PHÁP ĐỊNH.

PHỎNG VẤN LIVE VỚI LS LÊ TRỌNG QUÁT NGÀY 22/11/2017.

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

VietNamCongHoa

 

Chào mừng Quý vị đến với trang web
Việt Nam Cộng Hòa Pháp Ðịnh !

Trang Chính Phủ Pháp Ðịnh Việt Nam Cộng Hòa

--------o0o--------

Proposition d’œuvrer ensemble pour la démocratisation en vue de développer et sauver le pays.

HL


Monsieur le Secrétaire général,
Mesdames, Messieurs les Commissaires du Bureau Politique
Du Parti Communiste Vietnamien,

Conjointement à Mesdames, Messieurs les Commandants
De l’Armée Populaire et de la Police et de la Sécurité du Vietnam

Objet : Proposition d’œuvrer ensemble pour la démocratisation en vue de développer et sauver le pays.

Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs,

Face au proche danger de sinisation et à la situation tendue du Sud Est-Asie menaçant le sort de notre pays, le Gouvernement De Jure de la République du Vietnam et le Mouvement de l’Autodétermination du Peuple Vietnamien que j’ai l’honneur de représenter, vous transmettent par ce message l’extrême inquiétude de nos compatriotes tant à l’intérieur qu’ à l’extérieur du pays.
A travers de successives et enflammées manifestations et réactions de la population du Nord au Sud du pays, vous avez dû comprendre qu’elle avait agi par son patriotisme qui l’avait empêchée de rester inactive, attendant la mort de notre patrie. Mais vous l’avez quand même durement réprimée.
La division et l’adversité au sein de l’appareil de l’Etat provenant de la lutte pour la direction de votre parti, l’opposition ouverte ou silencieuse du peuple contre vous, se sont conjuguées pour affaiblir considérablement la capacité de défendre le pays contre une éventuelle agression.
D’autre part, soumis à la puissance chinoise, vous n’avez pas osé vous ranger au côté des pays, dont les Etats Unis en tête, qui s’opposent actuellement à l’expansionnisme chinois dont notre Vietnam serait la première victime.
Si l’ennemi de l’ennemi est l’ami, vraiment vous n’avez pas exploité cette situation particulièrement favorable. Votre politique ambigüe à double-
2

visage n’est plus efficace comme au temps de la guerre froide du siècle dernier. Courir vers Pékin le matin, vers Washington l’après-midi n’est plus productive.
Devant le tournant de la situation exceptionnelle en Asie-Est-Pacifique, vous n’avez pas fait le choix absolument indispensable pour notre pays : se positionner fermement dans le camp des pays démocratiques actuellement en coalition pour défendre la sécurité et la paix dans cette vaste région du monde.
De par notre situation stratégique, un balcon sur le carrefour Océan Indien-Océan Pacifique et de plus, proche de la Chine, nous rencontrerons en effet de grandes difficultés s’il nous faudrait affronter seuls notre voisin du Nord qui est en train de réaliser ses tentatives de conquérir notre pays et d’étendre sa puissance sur la planète.

Mesdames, Messieurs,
Le destin du Vietnam étant en danger, nous ne demeurons plus perplexes mais devons accepter tous les sacrifices nécessaires pour le sauver. C’est une mission et une lourde charge pour tous les citoyens vietnamiens.
Tout d’abord, c’est votre responsabilité d’avoir dirigé le pays depuis votre invasion du Sud Vietnam en 1975, en violation de l’Accord de Paris 1973, l’entraînant à la situation particulièrement dangereuse d’aujourd’hui.
Ensuite, c’est notre mission, celle de la République du Vietnam dont le Gouvernement de jure à l’étranger continue sans relâche son combat pour le reconquérir depuis qu’il était obligé de le quitter comme ce fut le cas des pays envahis par les Nazis en Europe dans la Deuxième Guerre mondiale dont typiquement la France.
Nous devons ensemble maintenant prendre le même chemin nous amenant vers la satisfaction de l’aspiration du peuple entier à la liberté, la démocratie, et ce faisant, nous satisferons les pays qui auront voulu voir un Vietnam démocratique, respectueux du droit, non communiste, dissocié définitivement de la Chine communiste, se rangeant à leur côté dans une coalition en progressive formation pour la circonscrire.

Nous vous proposons ci-dessous les grandes lignes d’un chemin vers la démocratisation :
1-L’actuel régime est entièrement inadéquat. Le droit à l’autodétermination doit être restitué au peuple par des élections constitutionnelles et législatives sous la supervision de la communauté internationale pour instaurer un
3

nouveau système politique démocratique et libre. Avec le présent gouvernement, nos compatriotes à l’intérieur et l’extérieur du pays conjugueront leurs efforts pour organiser les suffrages universels et y participer afin de bâtir un régime capable de rassembler la population toute entière, mobiliser toutes les forces vives de la nation pour sauver et reconstruire le pays.
2- Le nouveau régime libre démocratique respectera l’opposition, interdira tout acte de vengeance. Toutes les couches sociales et organisations politiques s’exprimeront librement sans aucune distinction de croyance, d’appartenance régionale et ethnique.
3- L’armée, les services de sécurité nationale, la fonction publique, les services techniques en service seront maintenus, rendus plus efficaces et mieux réorganisés. En seront exclus, ceux qui se seront opposés à l’œuvre de démocratisation ou auront commis de graves crimes.
4- En compensation de la contribution du Parti communiste à l’œuvre de démocratisation, le nouveau régime s’engagera à renoncer à poursuivre en justice ses membres qui décideront eux-mêmes de s’expatrier ou de rester au pays et cela, sans affronter aucun obstacle.

Les conditions ci-dessus énumérées sont absolument nécessaires pour la réalisation non violente de la démocratisation et l’assurance d’une nouvelle ère de paix et de sécurité, d’union nationale, capable de défendre la patrie et bâtir un Vietnam puissant et prospère.
En vue d’accomplir cette entreprise de salut public, notre Gouvernement De Jure de La République du Vietnam vous propose un processus de négociations sans préalable pour examiner le chemin sus présenté vers la démocratisation. Le lieu et le jour de réunion feront l’objet d’un commun accord le plus tôt possible car nous sommes en face d’une situation bien tendue de la région Sud Est Asiatique affectant directement notre pays.
Pour son intérêt suprême et devant la menace du retour catastrophique d’une domination chinoise de 1000 ans mais aussi pour être à la hauteur des espérances du peuple et du monde libre, qui veut nous aider à nous défendre et retrouver la prospérité, je vous prie d’assumer votre responsabilité pour la survie de notre pays avant qu’il ne soit trop tard.
C’est aussi votre dernière opportunité de choisir votre avenir. L’histoire nous jugera. Si vous rejetez cette amiable proposition de démocratisation, nos compatriotes combattront avec plus d’acharnement que jamais pour y parvenir et ceux qui auront mis leurs intérêts ou ceux de leur parti politique
4

au-dessus du destin de la nation devront répondre de leur crime devant le peuple.

Dans l’attente d’une réponse positive de votre part, je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, ma très distinguée considération.

Vietnam Outre-Mer, le 20 Octobre 2018
Le Premier Ministre
Président du Mouvement pour l’Autodétermination du Peuple Vietnamien

HL

(Posted By HoangLan)

----------o0o-----------